Malen – Painting

Gedanken zum Malen – Thoughts While Painting

 

 Was macht ein Maler oder eine Malerin? Er bzw. sie malt, Oder: Sie tragen Farbe auf ein Fläche auf. Das kann so für sich schon etwas sehr Schönes sein, nicht “etwas” zu malen sondern einfach zu schauen, was die Farbe tut. Sie entwickelt Form, Tone, Schattierungen und so weiter. Der Pinselstrich definiert etwas. Aber er definiert auch das, was er nicht ist, nämlich die Umgebung um ihn herum.

What does a painter do? He or she paints. Or: He applies paint to a surface. This can be quite enjoyable in itself. No painting “something” but just watching what the paint does, how it develops form, tone, tints and shades. The brushstroke is something that defines. And it defines things outside ist own existence, namely the not yet designed area around itself.

 

Brush Stroke

Pinselstriche auf einem Skizzenkarton – Sketching brushstrokes on cardboard, 2018

 

Brush strokes

Pinselstriche auf einem Skizzenkarton – Sketching brushstrokes on cardboard

 

Für mich “machte” der Pinselstrich etwas. Er war Bewegungsspur, von etwas, was stattgefunden hatte, hervorgerufen von einem menschlichen Wesen, das den Pinsel gehalten hatte, meistens jedenfalls.

Aber die Pinselspur hatte noch etwas Magisches, was ich nicht recht greifen konnte. Zum Beispiel entwickelte sich oft eine gewisse Vorstellung von Raum dabei, obwohl ich es nicht auf traditionelle Perspektivregeln zurückführen konnte.

To me moving the brush on the surface “did” something. It was the trace of a movement, something that had happened in a certain moment, done by some human holding the brush, reasonably.

But the traces somed to have some additional magic I could not quite catch. For example it often suggested some kind of space around it although I could not pin it down to traditional rules of perspective.

 

Serie Gegengewichte / Series Counterbalance

Serie Gegengewichte / Series Counterbalance

 

 

 

 

Eher zufällig stieß ich auf den Begriff Gegengewicht. Ich wurde neugierig und so fand ich mich in Experimenten wieder, die sich mit einer Art Motiv beschäftigten, was ich normalerweise eher selten mache. Meine Themen entwickeln sich aus dem Arbeitsprozess und stehen eher nicht an seinem Anfang. Aber der Weg stellte sich als produktiv heraus.

By chance I came across the term counterbalance, got curious and so found myself experimenting with a sort of topic, something I rarely do. My topics develop out of the process but usually do not make up the starting point of it. But this time it turned out to be productive.

 

Serie Gegengewichte / Series Counterbalance

 

Brushstroke

Serie Gegengewichte / Series Counterbalance

 

Da ich nicht auf einen abbildenden Arbeitsprozess hinaus wollte kam ich auf die Erfahrung zurück, dass ein einfacher Pinselstrich den visuellen Charakter von einem Ding haben konnte.

 No wanting to return to a depicting strategy I came back to my experience that a simple brushstroke could develop the visual quality of a thing on the canvas or paper.

 

Brushstroke, ornage paint on blue background

#1033 Orange vor Blau, montiert / #1033 Orange on blue Background, acrylic on Wood, 60 x 250 cm, 2018

 

 

 

 

 

 So entwickelte sich eine neue Bildserie, in der ich dem Gedanken nachging, wie man diese Ansätze zum Kern eine Gestaltung machen konnte. Nun bin ich neugierig, wohin mich die Reise führen wird.

So a new series of paintings developed where I followed this train of thought and now I a curious to see where this journey will lead me to.

 

You may also like

Leave a comment

Diese Website verwendet Akismet, um Spam zu reduzieren. Erfahre mehr darüber, wie deine Kommentardaten verarbeitet werden.


Notice: ob_end_flush(): failed to send buffer of zlib output compression (1) in /home/schultze-schnabl-de/htdocs/Wordpress/wp-includes/functions.php on line 4469

Notice: ob_end_flush(): failed to send buffer of zlib output compression (1) in /home/schultze-schnabl-de/htdocs/Wordpress/wp-includes/functions.php on line 4469

Notice: ob_end_flush(): failed to send buffer of zlib output compression (1) in /home/schultze-schnabl-de/htdocs/Wordpress/wp-content/plugins/really-simple-ssl/class-mixed-content-fixer.php on line 111